L’article partitif
L'article partitif est une sous-catégorie de déterminant indéfini.
Il est employé devant les noms exprimant une quantité indénombrable (ex: de l'eau), ou désignant une chose abstraite (ex : Vous avez du courage.) Le nom qui suit l'article partitif désigne généralement quelque chose d'inanimé (ex: du sable). S'il désigne un animal il transforme celui-ci en matière consommable (ex: Un bœuf / du bœuf)
Au singulier : Devant un nom masculin commençant par une consonne -> du -de- d'(devant un -h-muet)
Devant un nom masculin commençant par une voyelle -> de l'- d' Devant un nom féminin commençant par une consonne -> de la -de- d'(devant un -h-muet) Devant un nom féminin commençant par une voyelle -> de l'-d'
Au pluriel : Devant un nom masculin ou un féminin pluriel » desMais
L'article partitif pluriel est presque toujours converti en - de - avec un verbe à la forme négative : (ex : Il mange des rillettes / Il ne mange jamais de rillettes.) |
Se utiliza siempre delante de un sustantivo, para expresar una “cierta cantidad” IMPRECISA(puede funcionar como “algo de”) o una cosa abstracta.
Los artículos partitivos son los siguientes:
Du = delante de un nombre masculino que comienza por consonante.
– Du pain.
Du = delante de un nombre masculino que comienza por consonante.
– Du pain.
De la = delante de un nombre femenino que comienza por consonante.
– De la viande.
– De la viande.
De l’ = delante de un nombre masculino o femenino que comienza por una vocal o" H" muda.
– De l’eau, de l'huile
– De l’eau, de l'huile
Des = delante de un nombre masculino o femenino plural :
– Des fruits, des boissons.
– Des fruits, des boissons.
LA NÉGATION DES ARTICLES PARTITIFS
Siempre se utiliza la forma DE o D' + vocal o H muda.Ejemplos:
Siempre se utiliza la forma DE o D' + vocal o H muda.Ejemplos:
du ----------DE==Il boit du lait. > Il ne boit pas de lait.
de la---------DE==Il mange de la salade> il ne mange pas de salade
de l’+ voyelle ou H muette ----- D’==Il veut de l'eau> il veut d'eau
des --------- DE==Je prends des citrons> je ne prends pas de citrons
de la---------DE==Il mange de la salade> il ne mange pas de salade
de l’+ voyelle ou H muette ----- D’==Il veut de l'eau> il veut d'eau
des --------- DE==Je prends des citrons> je ne prends pas de citrons
Excepción en caso de una oposición:
– Il ne boit pas du lait, mais de l’eau.
– Y también es excepción cuando se usa el verbo être :
C’est de la musique. > Ce n’est pas de la musique. ( C’est du bruit )
El artículo partitivo no se utiliza nunca con verbos como: aimer, adorer,
détester, préférer, porque con este tipo de verbos estamos hablando de la
generalidad.
J’aime le chocolat. Je mange du chocolat.
En “J’aime le chocolat”, se está hablando del chocolate en general. En cambio, en la
frase “Je mange du chocolat”, no hablamos del chocolate en general, pero tampoco
estamos indicando la cantidad de chocolate que comemos, y evidentemente no podemos
comer todo el chocolate que existe, comemos algo pero no sabemos cuanto.